staff
1,124
edits
(→Episode Titles: adding basic info section) |
(→Basic Anime Title Information: updating headers to modern naming) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
=Anime Titles= | =Anime Titles= | ||
==Basic Anime Title Information== | ==Basic Anime Title Information== | ||
===Official Title (Japanese | ===Official Title (Japanese, Chinese, and/or Korean)=== | ||
Please check our [[Kanji & Romaji Guideline]] and our [[AniDB Definition:Romanisation for Chinese|Romanisation for Chinese Guideline]] for further assistance with this.<br> | Please check our [[Kanji & Romaji Guideline]] and our [[AniDB Definition:Romanisation for Chinese|Romanisation for Chinese Guideline]] for further assistance with this.<br> | ||
[http://www.allcinema.net allcinema] is a reliable source for this. | [http://www.allcinema.net allcinema] is a reliable source for this. | ||
''Example:'' | ''Example:'' | ||
Anime title: Hagane no Renkinjutsushi | Anime transcription title: Hagane no Renkinjutsushi | ||
Official Japanese | Official Japanese title: 鋼の練金術師 | ||
===Official Title (English)=== | ===Official Title (English)=== | ||
Line 32: | Line 32: | ||
''Example:'' | ''Example:'' | ||
Anime title: Hagane no Renkinjutsushi | Anime transcription title: Hagane no Renkinjutsushi | ||
Official English title: Fullmetal Alchemist | Official English title: Fullmetal Alchemist | ||
3rd party "official" sources may also be acceptable for English titles, when there is no 1st party English licencor. For example, {{AniDBShortLink|a12867|My Big Emergency}} is an animation from 1936. As part of the ''National Project for the Sustainability of Born-Digital Cinema'', supported by the ''Agency for Cultural Affairs, Government of Japan'', in 2016 ''The National Museum of Modern Art, Tokyo'' [http://animation.filmarchives.jp/en/works/view/43779 re-released the animation on their website] with an English translation and English title. The translation was provided as "My Big Emergency". This can be accepted as an official English title for AniDB purposes. | 3rd party "official" sources may also be acceptable for English titles, when there is no 1st party English licencor. For example, {{AniDBShortLink|a12867|My Big Emergency}} is an animation from 1936. As part of the ''National Project for the Sustainability of Born-Digital Cinema'', supported by the ''Agency for Cultural Affairs, Government of Japan'', in 2016 ''The National Museum of Modern Art, Tokyo'' [http://animation.filmarchives.jp/en/works/view/43779 re-released the animation on their website] with an English translation and English title. The translation was provided as "My Big Emergency". This can be accepted as an official English title for AniDB purposes. | ||
===Official Title ( | ===Official Title (Other Languages)=== | ||
This title should be the title it is sold/aired under in the regions where they use the specified language; if it is sold/aired under more than one name in a language, use Synonyms/Aliases for that. | |||
===Synonym/Alias=== | ===Synonym/Alias=== | ||
Line 44: | Line 44: | ||
''Example:'' | ''Example:'' | ||
Anime title: Hagane no Renkinjutsushi | Anime transcription title: Hagane no Renkinjutsushi | ||
English Synonym: Full Metal Alchemist | English Synonym: Full Metal Alchemist | ||
Line 53: | Line 53: | ||
''Example:'' | ''Example:'' | ||
Anime title: Hagane no Renkinjutsushi | Anime transcription title: Hagane no Renkinjutsushi | ||
Shorttitle: FMA | Shorttitle: FMA | ||