AniDB Definition:Romanisation: Difference between revisions

→‎Non-Native Japanese Names: Changed the reference to fan sources to a language-agnostic one
m (→‎Non-Native Japanese Names: Missing italics)
(→‎Non-Native Japanese Names: Changed the reference to fan sources to a language-agnostic one)
Line 123: Line 123:
#### For example, トーマス is commonly accepted as a katakana transcription for "''Thomas''".  If the international licensee (e.g. Crunchyroll, Daisuki, Hulu, Netflix, Yen Press, etc) gave the character's name instead as "''Tonas''", we would '''not''' use this as the Japanese transcription on AniDB; at the bare minimum, transcribe the katakana exactly as it is written and use "''Toumas''" as use transcription.  Further, if there is a known and commonly accepted transcription such as "''Thomas''", this can be used instead as appropriate on a case-by-case basis.
#### For example, トーマス is commonly accepted as a katakana transcription for "''Thomas''".  If the international licensee (e.g. Crunchyroll, Daisuki, Hulu, Netflix, Yen Press, etc) gave the character's name instead as "''Tonas''", we would '''not''' use this as the Japanese transcription on AniDB; at the bare minimum, transcribe the katakana exactly as it is written and use "''Toumas''" as use transcription.  Further, if there is a known and commonly accepted transcription such as "''Thomas''", this can be used instead as appropriate on a case-by-case basis.
## Historically, licensees have also been prone to making mistakes as anyone else would, which is why they are only considered secondary sources for ''transcriptions''.  The term "licensee" includes official English ''translations'' for all media types, including anime, manga, light novels, etc.
## Historically, licensees have also been prone to making mistakes as anyone else would, which is why they are only considered secondary sources for ''transcriptions''.  The term "licensee" includes official English ''translations'' for all media types, including anime, manga, light novels, etc.
# Do not blindly copy transcriptions from fansubs, fan scanlations, and other similar English-language fan sources.
# Do not blindly copy transcriptions from fansubs, fan scanlations, and other similar fan sources.


== Loanwords and Transcribed Words in Japanese ==
== Loanwords and Transcribed Words in Japanese ==
staff
1,125

edits

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.
MediaWiki spam blocked by CleanTalk.