staff
1,125
edits
(→Guidance for using external sources to support romanisations: bold for emphasis) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
# For non-native Japanese words and names (e.g. コードギアス ''{{short|a4521|Code Geass}}'', ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア ''{{short|ch103|Lelouch vi Britannia}}''): | # For non-native Japanese words and names (e.g. コードギアス ''{{short|a4521|Code Geass}}'', ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア ''{{short|ch103|Lelouch vi Britannia}}''): | ||
## If the Japanese producer provides an official spelling of the non-native '''name''' ("''Lelouch vi Britannia''"), use the official spelling. | ## If the Japanese producer provides an official spelling of the non-native '''name''' ("''Lelouch vi Britannia''"), use the official spelling. | ||
### However, for '''foreign''' (non-Japanese) '''names''' where the correct foreign spelling is known, and/or there exists a standard Latin transcription ( | ### However, for '''foreign''' (non-Japanese) '''names''' where the correct foreign spelling is known, and/or there exists a standard Latin transcription (e.g. Chinese transcriptions): use that as the main name for the entry, instead of the Japan-provided spelling. | ||
#### In such a scenario, add the Japanese official spelling as an alias name. | #### In such a scenario, add the Japanese official spelling as an alias name. | ||
### Exceptions '''may''' (or may not) apply for completely senseless spellings or spellings that run greatly afoul of our house rules. | ### Exceptions '''may''' (or may not) apply for completely senseless spellings or spellings that run greatly afoul of our house rules. |