Content:Titles: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(→‎Prescriptive Guidance: taglines are defined below)
Line 120: Line 120:
===Foreign Language Portion of Official Japanese(/Korean/Chinese) Title, a.k.a. "Taglines"===
===Foreign Language Portion of Official Japanese(/Korean/Chinese) Title, a.k.a. "Taglines"===
# '''Official language title''': In general, if the official original language title, in the video or otherwise, comes with a foreign language portion, generally (but not always) English, that foreign portion is included in the Official language (Japanese, Chinese, Korean) title.
# '''Official language title''': In general, if the official original language title, in the video or otherwise, comes with a foreign language portion, generally (but not always) English, that foreign portion is included in the Official language (Japanese, Chinese, Korean) title.
## If the foreign language tagline is otherwise ignored, such as a marketing message or a narration (see the [https://anidb.net/c7432967 Symphogear example]), don't include it in the Official CJK title.
## If the foreign language tagline is otherwise ignored, such as a marketing message or a narration (see the [https://anidb.net/c7432967 Symphogear example]), don't include it in the Official CJK title, but include it in the Title Card Title (described above).
## If the foreign language tagline is a '''transcription''' of the CJK title, do not add it to the CJK title; e.g. ''"{{short|a9875|キルラキル KILL la KILL}}"'' becomes just ''"キルラキル"''.
## If the foreign language tagline is a '''transcription''' of the CJK title, do not add it to the CJK title; e.g. ''"{{short|a9875|キルラキル KILL la KILL}}"'' becomes just ''"キルラキル"''. Transcriptions are also '''not''' included in the Title Card Title (described above).
## Otherwise, always add the foreign language tagline ('''translations''', a narrative snippet, a dialogue snippet, etc.) to the Official CJK title; e.g. ''{{short|a12195|纳米核心 NANOCORE}}'', ''"{{short|a9541|進撃の巨人 attack on titan}}"'', and ''"{{short|a8370|神様のメモ帳 It`s the only NEET thing to do.}}"''.
## Otherwise, always add the foreign language tagline ('''translations''', a narrative snippet, a dialogue snippet, etc.) to the Official CJK title; e.g. ''{{short|a12195|纳米核心 NANOCORE}}'', ''"{{short|a9541|進撃の巨人 attack on titan}}"'', and ''"{{short|a8370|神様のメモ帳 It`s the only NEET thing to do.}}"''.
# '''Transcription title''': If the foreign portion is "otherwise ignored", it is excluded from the transcription. "Otherwise ignored" refers to, but is not limited to references to the anime: on websites, in the media, in the Japanese trailer.
# '''Transcription title''': If the foreign portion is "otherwise ignored", it is excluded from the transcription. "Otherwise ignored" refers to, but is not limited to references to the anime: on websites, in the media, in the Japanese trailer.
staff
1,124

edits

Navigation menu

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.
MediaWiki spam blocked by CleanTalk.