Changes

Jump to navigation Jump to search
760 bytes added ,  01:51, 31 March 2019
→‎Foreign Language Portion of Official Japanese(/Korean/Chinese) Title, a.k.a. "Taglines": added more clarity to the tagline rule, and examples, see discussion: https://anidb.net/c11483575
===Foreign Language Portion of Official Japanese(/Korean/Chinese) Title, a.k.a. "Taglines"===
'''Official language title''': In general, if the official original language title, in the video or otherwise, comes with a foreign language portion, generally (but not always) English, that foreign portion is included in the Official language (Japanese , Chinese, Korean) title.<br>However, if '''Transcription title''': If the foreign portion is "otherwise ignored", we would drop it is excluded from the transcription. "Otherwise ignored" refers to, but is not limited to references to the anime: on websites, in the media, in the Japanese trailer.# If the foreign language tagline is otherwise ignored, such as a marketing message or a narration (see the [https://anidb.net/c7432967 Symphogear example]), don't include it in the Official CJK title.# Otherwise, always add the foreign language tagline to the Official CJK title. [https://anidb.net/a12195 纳米核心 NANOCORE]# In the Main/Transcription title, do not transcribe the foreign language tagline if the foreign language tagline is simply a "translation" of the JP title, e.g. "[https://anidb.net/a9875 キルラキル KILL LA KILL]"# Otherwise, add the foreign language tagline to the Main/Transcription title, e.g. "[https://anidb.net/a12195 Nami Hexin: Nanocore]".
==Titles==
staff
731

edits

Navigation menu

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.