staff
1,124
edits
(→Spell in original language where possible: added examples) |
(→What to do with wasei eigo terms: added examples from Wikipedia... have not recorded any policy) |
||
Line 99: | Line 99: | ||
* たまごっち (tamagocchi): this has a widely used English spelling of 'Tamagotchi'. Spell it as 'Tamagotchi' in the transcription title. | * たまごっち (tamagocchi): this has a widely used English spelling of 'Tamagotchi'. Spell it as 'Tamagotchi' in the transcription title. | ||
=== What to do with | === What to do with Wasei-eigo terms === | ||
{{missing}} | {{missing}} | ||
For more information, see Wikipedia's page on [http://en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo Wasei-eigo]. | |||
Example: | |||
* レベルアップ (reberu appu, 'level up'): Japanese usage means "raise a level". | |||
* カンニング (kanningu): Japanese usage means "cheating". | |||
=== What to do with names and invented terms === | === What to do with names and invented terms === |