Capitalisation: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
move to correct section
(→‎Rules: http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=cmt&id=51254#c356602)
m (move to correct section)
Line 8: Line 8:
* For Japanese transcription titles, all words should be capitalised except for particles unless the particle is the first word in the title. Some common particles are:
* For Japanese transcription titles, all words should be capitalised except for particles unless the particle is the first word in the title. Some common particles are:
:de, e, ga, na, ni, no, o, to, wa, yo, (etc...)
:de, e, ga, na, ni, no, o, to, wa, yo, (etc...)
* As a general rule, if the Japanese title contains words (in Latin alphabet) that are ALL CAPS or MiXeD CasE, the transcribed title should always be properly title cased. (Exceptions include abbreviations and initialisms that are usually upper-cased. Ex: TV, NHK, UMA, ...)  See [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=cmt&id=51254 this forum thread] for details.


==English==
==English==
===Rules===
===Rules===
* As a general rule, if the Japanese title contains words (in Latin alphabet) that are ALL CAPS or MiXeD CasE, the transcribed title should always be properly title cased. (Exceptions include abbreviations and initialisms that are usually upper-cased. Ex: TV, NHK, UMA, ...)  See [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=cmt&id=51254 this forum thread] for details.
* The first and last words for English titles are always capitalised, and all except the words listed below are capitalised.
* The first and last words for English titles are always capitalised, and all except the words listed below are capitalised.


staff
1,114

edits

Navigation menu

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.
MediaWiki spam blocked by CleanTalk.