CDB-Man

Joined 24 January 2013
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 17: Line 17:


= Sandbox =
= Sandbox =
== CJK Definition ==
See {{short|post493623|here}}.
{| class="wikitable" border="1" style="text-align: left"
|-
!  Legend
!  Definition
|-
!  style="background-color: #ccffcc;"|✔
|  Add to AniDB
|-
!  style="background-color: #ffffaa;"|'''?'''
|  ''Generally'' add to AniDB, decided on a case-by-case basis
|-
!  style="background-color: #ffcccc;"|✖
|  Do '''not''' add to AniDB
|-
|}
{| class="wikitable" border="1" style="text-align: center"
|-
!  CJK Definition Table
!  style=width:10em | CJK<br>Market
!  style=width:10em | Other East Asian<br>Market
!  style=width:10em | Non-CJK<br>Market
|-
!  CJK Producer(s)
|  style="background-color: #ccffcc;"|✔
|  style="background-color: #ffffaa;"|'''?'''
|  style="background-color: #ffcccc;"|✖
|-
!  Other East Asian Producer(s)
|  style="background-color: #ffffaa;"|'''?'''
|  style="background-color: #ffffaa;"|'''?'''
|  style="background-color: #ffcccc;"|✖
|-
!  Non-CJK Producer(s)
|  style="background-color: #ffcccc;"|✖
|  style="background-color: #ffcccc;"|✖
|  style="background-color: #ffcccc;"|✖
|-
|}
{{CollapseBlock|
===Definition of whether an anime was primarily produced by a CJK producer===
Expand this section to see our definition of whether an anime was primarily produced by a CJK producer.
|Determining whether an anime is considered primarily produced by a CJK producer involves a subjective evaluation of potentially ambiguous facts. To aide in the assessment, consider the following scale from 0 to 100, where:
* 0/100 means the anime is clearly produced by non-CJK producers.
* 50/100 means the anime is evenly split between non-CJK and CJK producers.
* 100/100 means the anime is clearly produced CJK producers.
To assess where an anime stands on the spectrum, we assess the CJK score of each production role in the anime, and sum total the weighted average CJK score of all production roles.
* Higher importance roles and credits are scored with a higher weighting. Examples of higher importance roles include, but are not limited to: direction, production, work, production work, animation work, etc.
* The role's weight is multiplied by the CJK score of the company/creator occupying the role (see definition below), to arrive at the weighted CJK score for the role.
* The weighted average CJK score of all roles determines the CJK score of the anime.
'''Example, ''for illustrative purposes only, non-binding, not precedent setting, needs to be reassessed on a case-by-case basis, and not in itself a deciding factor on its own'':'''
Anime: {{short|a18283|Scott Pilgrim Takes Off}}
* Production: weight 3.0, occupied by {{short|cr54015|Netflix}}, 0% CJK -- 3.0 * 0% &#61; 0.0
* Animation work: weight 2.0, occupied by {{short|cr48093|Science SARU}}, 100% CJK -- 2.0 * 100% &#61; 2.0
* Direction: weight 1.5, occupied by {{short|cr48450|Abel Góngora}}, 40% CJK -- 1.5 * 40% &#61; 0.6
* Storyboards: weight 1.5, occupied by {{short|cr48093|Science SARU}}, 100% CJK -- 1.5 * 100% &#61; 1.5
Weighted average:
&#61; (0.0 + 2.0 + 0.6 + 1.5) / (3.0 + 2.0 + 1.5 + 1.5)
&#61; 4.1 / 8.0
&#61; 51% CJK, with this limited subset of roles described."
====Definition of whether a particular company/creator is considered CJK====
Determining whether a company/creator is considered CJK involves a subjective evaluation of potentially ambiguous facts. To aide in the assessment, consider the following scale from 0 to 100, where:
* 0/100 means the company/creator is clearly non-CJK
* 50/100 means the company/creator is evenly split between non-CJK and CJK
* 100/100 means the company/creator is clearly CJK
To assess the where a company/creator stands on the CJK spectrum, we assess their qualitative factors, applicable to the specific anime in question, and approximate a numerical score.
'''Example, ''for illustrative purposes only, non-binding, not precedent setting, needs to be reassessed on a case-by-case basis, and not in itself a deciding factor on its own'':'''
Creator: {{short|cr48450|Abel Góngora}} for {{short|a18283|Scott Pilgrim Takes Off}}
* Gongora is a Spanish national who's been working in Tokyo for Science SARU since 2013.
* Gongora leads the Japanese production team for this anime.
** Gongora occupies the director role for this anime.
** The director role is owned by SARU on this anime.
Therefore, considering the above, we consider Gongora to score at least 40/100 CJK.
}}
== JP Date Transcription ==
== JP Date Transcription ==
Refer to discussion {{short|post446790|here}}.
Refer to discussion {{short|post446790|here}}.
Line 33: Line 117:
|-
|-
|  二〇一六年十二月十一日
|  二〇一六年十二月十一日
RF can you help: 2016ねん12がつ11にち
にせんじゅうろくねん じゅうにがつ じゅういちにち
nisen juuroku-nen juunigatsu juuichinichi
nisenjuurokunen juunigatsu juuichinichi
|-
|-
|  二〇一六年十二月
|  二〇一六年十二月
TBD
にせんじゅうろくねん じゅうにがつ
nisen juuroku-nen juunigatsu
nisenjuurokunen juunigatsu
|-
|-
|  十二月十一日
|  十二月十一日
TBD
じゅうにがつ じゅういちにち
|  juunigatsu juuichinichi
|  juunigatsu juuichinichi
|-
|-
Line 69: Line 153:


==== -- Year (Counter: 年, -nen) ====
==== -- Year (Counter: 年, -nen) ====
This policy does not apply to the 年 (nen, year) counter, when being used as a date. For dates regarding specific calendar years, such as "2016年" meaning "the calendar year 2016", transcribe as "2016-nen". If given in kanji, such as "二〇一六年", transcribe in full as "nisen juuroku-nen".
This policy does not apply to the 年 (nen, year) counter, when being used as a date. For dates regarding specific calendar years, such as "2016年" meaning "the calendar year 2016", transcribe as "2016-nen". If given in kanji, such as "二〇一六年", transcribe in full as "nisenjuuroku-nen".


If 年 is being used to count the number of years as a counter object, ie 12年 as in "twelve years", transcribe in full: ''juuninen''.
If 年 is being used to count the number of years as a counter object, ie 12年 as in "twelve years", transcribe in full: ''juuninen''.


==== -- Month (Counter: 月, -gatsu) ====
==== -- Month (Counter: 月, -gatsu) ====
The 12 months of the year are considered dictionary terms.  Similar to how the months in English are named January through December, the Japanese months are named 一月/1月 through 十二月/12月.  When used to refer to the month, transcribe in full, such as ''ichigatsu'' and ''juunigatsu''.
The 12 months of the year are considered dictionary terms, always transcribe in full.  Similar to how the months in English are named January through December, the Japanese months are named 一月/1月 through 十二月/12月.  When used to refer to the month, transcribe in full, such as ''ichigatsu'' and ''juunigatsu''.


If 月 is being used to count the number of months as a counter object, ie 12ヶ月 as in "twelve months", transcribe in full: ''juunikagetsu''.
If 月 is being used to count the number of months as a counter object, ie 12ヶ月 as in "twelve months", transcribe in full: ''juunikagetsu''.
Line 81: Line 165:
{| class="wikitable" border="1"
{| class="wikitable" border="1"
|-
|-
!  #
!  Text
!  Text
!  Hiragana
!  Hiragana
!  Transcription
!  Transcription
|-
|-
二〇一六年十二月十一日
1
RF can you help: 2016ねん12がつ11にち
一月
nisen juuroku-nen juunikagetsu juuichinichi
いちがつ
|  Ichigatsu
|-
|  2
|  二月
|  にがつ
|  Nigatsu
|-
|  3
|  三月
|  さんがつ
|  Sangatsu
|-
|  4
|  四月
|  しがつ
|  Shigatsu
|-
|  5
|  五月
|  ごがつ
|  Gogatsu
|-
|  6
|  六月
|  ろくがつ
|  Rokugatsu
|-
|  7
|  七月
|  しちがつ
|  Shichigatsu
|-
|  8
|  八月
|  はちがつ
|  Hachigatsu
|-
|  9
|  九月
|  くがつ
|  Kugatsu
|-
|  10
|  十月
|  じゅうがつ
|  Juugatsu
|-
|-
二〇一六年十二月
11
TBD
十一月
nisen juuroku-nen juunikagetsu
じゅういちがつ
|  Juuichigatsu
|-
|-
十二月十一日
12
TBD
十二月
juunikagetsu juuichinichi
じゅうにがつ
|  Juunigatsu
|-
|-
|}
|}


==== -- Day (Counter: 日, -nichi) ====
==== -- Day (Counter: 日, -nichi) ====
This policy does not apply to the 日 (nichi, day) counter, when being used as a date. For dates regarding specific calendar days, such as "11日" meaning "the calendar date of the 11th", transcribe as "11-nichi" (spacing and capitalization policy of nichi is subject to change).
This policy does not apply to the 日 (nichi, day) counter, when being used as a date. For dates regarding specific calendar days, such as "11日" meaning "the calendar date of the 11th", transcribe as "11-nichi".  If given in kanji, such as "十一日", transcribe in full as "juuichinichi".


If 日 is being used to count the number of days as a counter object, ie 11日 as in "eleven days", transcribe in full: ''juuichinichi''.
If 日 is being used to count the number of days as a counter object, ie 11日 as in "eleven days", transcribe in full: ''juuichinichi''.
staff
1,114

edits

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.
MediaWiki spam blocked by CleanTalk.