AniDB Definition:Romanisation: Difference between revisions

→‎General rule for dictionary words: goo辞書 shut down; https://help.goo.ne.jp/help/article/2889/
(→‎English Main Transcription Title: This is what we already do to, for example, Fullmetal Alchemist 2009, we delete the "FULLMETAL ALCHEMIST" and only keep "Hagane no Renkinjutsushi")
(→‎General rule for dictionary words: goo辞書 shut down; https://help.goo.ne.jp/help/article/2889/)
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 27: Line 27:


== General rule for dictionary words ==
== General rule for dictionary words ==
When transcribing, glue transcriptions together only for names and dictionary terms. The following are good online dictionaries to reference:
When transcribing, glue transcriptions together only for names and dictionary terms. The following is a good online dictionary to reference:
* [https://dictionary.goo.ne.jp/ goo.ne.jp]
* [https://jisho.org/ Jisho]
* [https://jisho.org/ Jisho]


Line 103: Line 102:
===Anime Titles===
===Anime Titles===
====English Main Transcription Title====
====English Main Transcription Title====
"Officially" provided Japanese <u>romanisations</u> should '''not''' be added as the ''main transcription title'' for AniDB purposes; the main transcription title should always follow AniDB transcription rules as set out here. Add the "official" transcription as a synonym if needed.
"Officially" provided Japanese <u>romanisations</u> and/or <u>translations</u> should '''not''' be added as the ''main transcription title'' for AniDB purposes; the main transcription title should always follow AniDB transcription rules as set out here. Add the "official" transcription and/or translation as a synonym if needed.
 
"Officially" provided Japanese <u>translations</u> should '''not''' be added as the ''main transcription title'' for AniDB purposes; the main transcription title should always follow AniDB transcription rules as set out here. Add the "official" translation as a synonym if needed.


====English Official Title====
====English Official Title====
Line 266: Line 263:


=== ではありません (de wa Arimasen) ===
=== ではありません (de wa Arimasen) ===
This phrase is composed of particle + particle + verb + negation. It can be translated as "is not".
This phrase is composed of the conjunctive form of the copula だ + particle + verb ある + negation. It can be translated as "is not".


There is a special bastardization (じゃない) of this phrase which should be transcribed in the following way:
There is a special bastardization (じゃない) of this phrase which should be transcribed in the following way:
Line 272: Line 269:
じゃ = de wa = ja
じゃ = de wa = ja


The particles ''de wa'' have been merged into ''ja''
The copula and particle ''de wa'' have been merged into ''ja''


ない = Arimasen = Nai
ない = Arimasen = Nai
6

edits

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.
MediaWiki spam blocked by CleanTalk.