staff
1,125
edits
(→Japanese Addresses and Arabic Numerals: clarification of block and building number) |
(→Spell in original language where possible: NEW SECTION: Drop all diacritics (umlauts [¨], accents [˝], etc)) |
||
Line 137: | Line 137: | ||
** ぷちこ ('{{short|e45440|Puchiko}}'), Japanese usage is as a proper noun. Do '''not''' transcribe as 'Petitko'. | ** ぷちこ ('{{short|e45440|Puchiko}}'), Japanese usage is as a proper noun. Do '''not''' transcribe as 'Petitko'. | ||
* スカトロ(ジー) (katakana) / すかとろ(じい) (hiragana) ('sukatoro(jii)', 'scatolo(gy)' (English)), Japanese usage is a short form of "scatology", and is consistent with the definition of scatology. Spell it as 'scatolo' for the contracted version (it's just an abbreviation of the loanword) and 'scatology' for the full version. | * スカトロ(ジー) (katakana) / すかとろ(じい) (hiragana) ('sukatoro(jii)', 'scatolo(gy)' (English)), Japanese usage is a short form of "scatology", and is consistent with the definition of scatology. Spell it as 'scatolo' for the contracted version (it's just an abbreviation of the loanword) and 'scatology' for the full version. | ||
==== Drop all diacritics (umlauts [¨], accents [˝], etc) ==== | |||
For all foreign words with diacritics, AniDB follows the simplest and most common English-language convention: of drop '''all''' diacritics '''without''' the use of sound-substitutions. | |||
Example: | |||
* ''Walküre'': spell as ''Walkure'' (drop all diacritics) and '''not''' ''Walkuere'' (do not use sound-substitutions). | |||
=== What to do with Wasei-eigo terms, and invented words using other languages (ie Wasei-xxx) === | === What to do with Wasei-eigo terms, and invented words using other languages (ie Wasei-xxx) === |