staff
1,124
edits
(→Foreign Language Portion of Official Japanese(/Korean/Chinese) Title, a.k.a. "Taglines": clarity around transcription vs translation on the CJK side) |
(→Foreign Language Portion of Official Japanese(/Korean/Chinese) Title, a.k.a. "Taglines": transcription titles: clarity on transcription vs translation taglines, to be confirmed) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
## Otherwise, always add the foreign language tagline to the Official CJK title; e.g. ''{{short|a12195|纳米核心 NANOCORE}}''. | ## Otherwise, always add the foreign language tagline to the Official CJK title; e.g. ''{{short|a12195|纳米核心 NANOCORE}}''. | ||
# '''Transcription title''': If the foreign portion is "otherwise ignored", it is excluded from the transcription. "Otherwise ignored" refers to, but is not limited to references to the anime: on websites, in the media, in the Japanese trailer. | # '''Transcription title''': If the foreign portion is "otherwise ignored", it is excluded from the transcription. "Otherwise ignored" refers to, but is not limited to references to the anime: on websites, in the media, in the Japanese trailer. | ||
## In the Main/Transcription title, do not transcribe the foreign language tagline if the foreign language tagline is simply a "translation | ## In the Main/Transcription title, do not transcribe the foreign language tagline if the foreign language tagline is simply a "translation" (e.g. ''"{{short|a9541|進撃の巨人 attack on titan}}"'' is transcribed only to ''"Shingeki no Kyojin"'') '''OR''' a "transcription" (e.g. ''"{{short|a9875|キルラキル KILL la KILL}}"'' is transcribed to only ''"Kill la Kill"'') of the CJK title. | ||
## Otherwise, add the foreign language tagline to the Main/Transcription title; e.g. "{{short|a12195|Nami Hexin: Nanocore}}". | ## Otherwise, add the foreign language tagline to the Main/Transcription title; e.g. "{{short|a12195|Nami Hexin: Nanocore}}". | ||