Groupentries:Status: Difference between revisions

→‎Common Cases: Added sample for translation of other fansubs
(→‎Common Cases: Added sample for translation of other fansubs)
Line 28: Line 28:
<pre style="white-space: pre-wrap;">Raws: [Zero-Raws]
<pre style="white-space: pre-wrap;">Raws: [Zero-Raws]
> The raws from [Zero-Raws] were used for the video and audio.</pre>
> The raws from [Zero-Raws] were used for the video and audio.</pre>
<pre style="white-space: pre-wrap;">Subs: [AnimeMangaTR] (translation of Turkish fansub)
> The Turksish subs from [AnimeMangaTR] were used as the base, from which the English subs were translated.</pre>
<pre style="white-space: pre-wrap;">Subs: Crunchyroll (heavily edited, restyled, typesetting)
<pre style="white-space: pre-wrap;">Subs: Crunchyroll (heavily edited, restyled, typesetting)
> Note that "Crunchyroll" is spelled with a lowercase R; "CrunchyRoll" is incorrect.
> Note that "Crunchyroll" is spelled with a lowercase R; "CrunchyRoll" is incorrect.
staff
1,124

edits

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.
MediaWiki spam blocked by CleanTalk.