How-to: Add New Data: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 29: Line 29:


The Transcription on the other hand will be handled as followed with examples (Bleach episode names):
The Transcription on the other hand will be handled as followed with examples (Bleach episode names):
Example 1<br>
{| class="wikitable" border="1"
Original Japanese Name: 雨竜VS竜弦!激突クインシー親子<br>
|-
WRONG Transcription: Uryuu VS Ryuuken! Gekitotsu kuinshii oyako<br>
CORRECT Transcription: Uryuu VS Ryuuken! Gekitotsu Quincy Oyako<br>
Example 1
 
!  Example 2
As you can see, the Katakana word クインシー didn't get transcripted to kuinshii but to the "real name" Quincy.
!  Example 3
 
!  Example 4
Example 2<br>
|-
Original Japanese Name: 浦原の決断、織姫の想い<br>
Original Japanese Name
WRONG Transcriptions: Urahara No Ketsudan, Orihime No Omoi / Urahara no ketsudan, Orihime no omoi<br>
雨竜VS竜弦!激突クインシー親子
CORRECT Transcription: Urahara no Ketsudan, Orihime no Omoi<br>
|  浦原の決断、織姫の想い
 
|  again
This example shows you that it's also wrong to start every word upper Case - particles, such as の (no), を (o), が (ga), か (ka) aso are transcribed to lower case.
|  ALONES
 
|-
The following example differs a bit from the ones before:<br>
|  '''WRONG''' Transcription
Example 1 [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=song&songid=451 Song: Again]<br>
Uryuu VS Ryuuken! Gekitotsu kuinshii oyako
Original Japanese Name: again<br>
|  Urahara No Ketsudan, Orihime No Omoi <br> Urahara no ketsudan, Orihime no omoi
WRONG Transcription: again<br>
|  again
CORRECT Transcription: Again<br>
|  ALONES
Example 2 [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=song&songid=1346 Song: Alones]<br>
|-
Original Japanese Name: ALONES<br>
|  '''CORRECT''' Transcription
WRONG Transcription: ALONES<br>
Uryuu VS Ryuuken! Gekitotsu Quincy Oyako
CORRECT Transcription: Alones<br>
|  Urahara no Ketsudan, Orihime no Omoi
 
|  Again
These two examples show how to work with English named Japanese Names.
|  Alones
|-
|  Explanation
As you can see, the Katakana word クインシー didn't get transcripted to kuinshii but to the "real name" Quincy.
This example shows you that it's also wrong to start every word upper Case - particles, such as の (no), を (o), が (ga), か (ka) aso are transcribed to lower case.
|  This example shows how to work with English named Japanese originals
|  This example shows how to work with English named Japanese originals
|}


===Japanese Names===
===Japanese Names===
staff
305

edits

MediaWiki spam blocked by CleanTalk.
MediaWiki spam blocked by CleanTalk.