Content:Filecomments: Difference between revisions

From AniDB
Jump to navigation Jump to search
Line 77: Line 77:
----
----
AS the current system doesn't support the input of more than 1 audiostream include the data this way.<br>
AS the current system doesn't support the input of more than 1 audiostream include the data this way.<br>
To identify the different audiostreams use a 3 charatcer countrycode.<br>
To identify the different audiostreams use a 3 character countrycode.<br>




Line 88: Line 88:
These comments are meant to tell people if the audio of a file differs from standard 2 channel (stereo) sound.<br>
These comments are meant to tell people if the audio of a file differs from standard 2 channel (stereo) sound.<br>
If the file contains 2 or more audiostreams and not all have the same number of channel add the language as well.<br>
If the file contains 2 or more audiostreams and not all have the same number of channel add the language as well.<br>
To identify the different audiostreams use a 3 character countrycode.<br>





Revision as of 20:31, 18 September 2005

Do NOT...

  • write comments in any other language than English
  • add smilies or any offtopic comments
  • add comments about downloadsource/patches
  • add qpel, gmc, sbc comments
  • add qualityratings to the comments


Content

Joint episodes


See: Multi episode Files


Examples
Joint episodes 26-27
Joint episodes 122-123

Missing content


There are several files without Intro/Opening, Outro/Ending or Preview. Some people cut them out to save space so they can fit more episodes on one CD.
But since Intros/Outros are part of the anime/episode we are adding comments about them missing or being incomplete to the file.
Furthermore sometimes scenes get cut out. Missing footage should get reported as well if possible. In such cases set the file to censored as well.

Examples
Intro missing
Outro missing
Preview missing
Intro/Outro/Preview missing
Intro incomplete
Outro incomplete
Preview incomplete
x minute[s] of footage missing (<timecode>)
*)

*) Set "censored" too

Special versions


Special versions are "Director's Cuts", "Remastered Versions" and such.
If such a special version has a different name, e.g. the "2003 Renewal Edition" of NGE: EoE, use that name for the comment.


Examples
Director´s Cut
Remastered Version

Trailer


Specification of which trailer it is.

Examples
Trailer from official site


Errors

For files that contain visible errors or are incomplete (truncated).

Examples
Corrupt frames
Corrupt frames (<timecode/frames>)
Corrupt frames (<timecode/frames>; <timecode/frames>; [...])
Corrupt frames (<durance in sec>)
Incomplete file *)
Wrong aspect ratio

*) Set "crc mismatch" and "corrupted" too

Features

Bitrate for 2nd/3rd/... audiostreams


AS the current system doesn't support the input of more than 1 audiostream include the data this way.
To identify the different audiostreams use a 3 character countrycode.


Examples
Audio (eng): <bitrate>
Audio (jap): <bitrate>

Single-/Multichannel audio


These comments are meant to tell people if the audio of a file differs from standard 2 channel (stereo) sound.
If the file contains 2 or more audiostreams and not all have the same number of channel add the language as well.
To identify the different audiostreams use a 3 character countrycode.


Examples
Audio: 1 channel
Audio: 5.1 channel
Audio (eng): 1 channel
Audio (jap): 5.1 channel

Soft-/Hardsubbed


This is meant for video files with special subtitles like .mkv/.ogm with hardsubs, .avi with softsubs or so called "dubtitles"


Examples
dubsubbed
hardsubbed
softsubbed

Languages

Audio/Subtitles


Currently its not possible to add different audio/subtitle combinations to a file than the default ones. So if there is a file with e.g. Japanese, English and Spanish audio only Japanese and English can be added as audio track.
If there is a file with more audio/subtitle tracks you can post a comment about it in the description field.


Examples
Additional dubs: English, German, Italian
Additional subs: Dutch, German, Russian, Spanish


External subtitles


For some raw videos external subtitle files (.ssa/.srt/.sub&.idx) are available. To make sure people get the right subtitle files for their raw video a comment is added to the subtitle files.


Examples
External subtitles for fid xxxx *)
External subtitles for fid xxxx, yyyy, zzzz
External subtitles for fid xxx1-xxx5
External subtitles for [AHQ] release **)


*) xxxx represents the fileid (fid) of the video the subtitle file was made for
**) this is only used for big subtitle batches for a whole anime (e.g. O1 Subtitles) atm. might get changed