Content:Characters
The information on this page is incomplete and may not be of much use.
If you can, please help by adding to it.
The cast of an anime includes the characters and their seiyuu (voice actors and actresses).
Cast info sources
Note | This section is a mostly untouched copy of some of the text from nwa's forum post and still needs further details, proper editing and formatting. |
The following are acceptable sources for information on the cast:
- VIDEO - yeah... well... as always.
- The official page for the anime - Lists the main and secondary cast generally. Sometimes gives the hiragana readings as well (from which you can get the main name).
- Japanese wiki - this should be the BEST source for characters since they most of the time also give the hiragana reading (inside brackets). And they mention seiyuu changes, generally...
- Generally, every page I gave to get the anime staff data from also lists cast, just without a reading.
One thing to note, if you add a character WITHOUT the official Japanese name and WITHOUT any links whatsoever, well that's just lame and makes it quite hard to track down the character to see if that's really his name and what not, but alas, we're not as strict with characters as we are with creators. I bet we have quite a number of characters by now whose name order is wrong or who don't meet our romanisation standards.
Notes about adding character data
Note | These are some items I learned about while adding characters on my own. These notes may not accurately reflect AniDB policy, but may be helpful to other users just getting started adding character data. |
- For all data it is preferred to stick with original Japanese sources, written in Japanese. This means your primary sources should be Japanese broadcast (or R2 DVD) video, official Japanese web site (.jp), and Japanese Wiki.
- For character images the official Japanese web site is preferred over screen caps from the video.
- Automatic translation services such as Google Translate and Babel Fish may be helpful, but should not be trusted on their own. Expect some words (especially names) to be translated incorrectly. Try to find a more authoritative source to corroborate translated information.